HTML

Mi az IdegenNyelvŐr célja?

A magyarok többsége úgy beszél idegen nyelven, mint Fekete Pákó magyarul… Ez a blog annak szól, aki szeretne valamit tenni azért, hogy beszéde ne feketepákósan hangozzon, amikor idegen nyelven beszél.

Kiejtési felmérés

Bejegyzések

Friss topikok

  • So No: @IdegenNyelvŐr: Az egyik team meetingunkon zajlott le a kovetkezo beszelgetes: Amerikai kollega: ... (2021.01.02. 04:36) Hangsúlyozás és hanglejtés az angolban
  • Stacy11: Elnézést, pontosítom a kérdést, mert azóta elmerültem a korábbi cikkeid olvasgatásában :) Olyan es... (2020.03.25. 22:43) Az angol mássalhangzók — UPDATED
  • Devourius: Igaz nem cot-caught mergerrel kapcsolatos, de volt egy másik allofónbeli változás is a rendszeremb... (2019.02.11. 03:28) A Cot/Caught összeolvadásról
  • Devourius: Lehet oka az is, hogy a blog.hu régen http-linkekkel üzemelt. Most meg https-sel, emiatt nem tudja... (2018.11.16. 07:53) Képességfejlesztés
  • Devourius: @Devourius: közben kiderült, hogy nem mintha csak hallanék svát a Derek, Alexander nevekben, hanem... (2018.06.04. 16:25) Nyelvjárások fonémikus átírása

Cohen, Mercury, Bowie, Bernstein, Nimoy, Streisand, Dreyfuss

2010.01.10. 07:30 :: IdegenNyelvŐr

Három énekes, egy zeneszerző, és három színész: ismerjük meg Leonard Cohen, Freddie Mercury, David Bowie; Leonard Bernstein; Leonard Nimoy, Barbra Streisand és Richard Dreyfuss nevének angolos kiejtését.

A sajátos dalairól és énekstílusáról ismert, kanadai Leonard Cohen kereszt­ne­vé­nek is és családnevének is a harmadik be­tű­je né­ma marad, tehát a Leonard "o"-ja és a Cohen "h"-ja. A második szó­ta­gok el­sor­vad­nak. Az "o" ki nem ejtése egyébként igaz más Leonard nevűekre is, pl. a Mr. Spockot alakító Leonard Nimoy-ra is, akinek családnevében az "i" betű – a várakozásokkal ellen­tét­ben – nem /ɪ/-t, hanem hang­sú­lyos /ɪi/-t jelöl. De igaz az elmúlt évszázad leg­is­mer­tebb ame­ri­kai karmestere/zeneszerzője, Bernstein esetében is, melynek első szó­tag­já­nak ejtése a burn-ével egyezik, a második szótag pedig a line-nal rí­mel. 

  • Leonard Cohen /US ˈlɛnəɹd ˈkoʊən/; GB ˈlɛnəd ˈkoʊɪn/
  • Leonard Nimoy /US ˈlɛnəɹd ˈnɪimɔɪ/; GB ˈlɛnəd ˈnɪimɔɪ/
  • Leonard Bernstein /US ˈlɛnəɹd ˈbɜːɹnˌstaɪn/; GB ˈlɛnəd ˈbɜːnˌstaɪn/

Freddie Mercury felvett családnevének első szótagja a fur-rel rímel, a má­so­dik pedig a cure-ra hasonlít, vagy esetleg el is sorvadhat, de mindkét esetben ej­te­nek ben­ne egy /j/-t is. A keresztnevének ejtése azonos a Freddy-ével.

  • Freddie Mercury /US ˈfɹɛdi ˈmɜːɹkjʊɹi/, ˈfɹɛdi ˈmɜːɹkjəɹi; GB ˈfɹɛdi ˈmɜːkjʊɹi/

David Bowie a családnevét a Joey-val rímelve ejti, és a "w" betű – amint ar­ról már olvashattunk – nem a magyar v hangot jelöli benne: /ˈboʊi/. Azon­ban az is elő­for­dul, hogy angol anya­nyel­vű­ek is /ˈbaʊi/-nak ejtik – talán a Howie (/ˈhaʊi/) név alaki ha­son­ló­sá­ga miatt. De név­ro­ko­nai között találunk olyat is, aki a saját ne­vét a Dewie-val rí­mel­ve /ˈbʊui/-nak ejti.

  • David Bowie /ˈdeɪvə̣d ˈboʊi/

Barbra Streisand keresztneve csak két "a" betűt tartalmaz, így kétszótagos, nem három. A családnevének első szótagja pedig a try-jal rímel, nem a tray-jel; míg a má­so­dik meg úgy sand, ahogy a homok, tehát /s/-szel ejtik, nem /z/-vel.

  • Barbra Streisand /US ˈbɑːɹbɹə ˈstɹaɪˌsænd/; GB ˈbɑːbɹə ˈstɹaɪˌsænd/

Richard Dreyfuss keresztnevének második szótagja – mint minden Richard-é – elsorvad, akárcsak családnevének második szótagja. A Dreyfuss első szótagjáról pedig azt jegyezzük meg, hogy az nem a ray-jel rímel, ha­nem egyszerűen: dry.

  • Richard Dreyfuss /US ˈɹɪʧəɹd ˈdɹaɪfəs/; GB ˈɹɪʧəd ˈdɹaɪfəs/

8 komment

Címkék: színész angol helyes kiejtés tulajdonnév

A bejegyzés trackback címe:

https://idegennyelvor.blog.hu/api/trackback/id/tr181658632

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Olman · http://szofejto.blog.hu/ 2010.01.11. 10:36:27

Streisand kétszer is r nélkül szerepel (címben és a felsorolásnál).

IdegenNyelvŐr · http://idegennyelvor.blog.hu 2010.01.11. 10:41:47

@Olman: Ugyan, csak rosszul látod ;) De azért köszi! :)

Franci1969 2010.01.11. 11:34:23

nagyon tetszett a részletes leírás.
időközben egy érdekes kis csemegét találtam itt:
thesaurus.reference.com/help/faq/language/t31.html

Donjuan 2010.01.27. 10:32:26

A poszt nagyon jó, de nem mindenben értek vele egyet.

Szerepel benne négy jiddis eredetű név (Bernstein - Streisand - Dreyfuss - Cohen). Szerintem ezeket nem bűn németesen ejteni, NY egyes negyedeiben ma is így mondják.

IdegenNyelvŐr · http://idegennyelvor.blog.hu 2010.01.28. 10:22:48

@Donjuan: Szerintem az a mérvadó, hogy ők maguk hogyan ejtik a saját nevüket.

Kot Marlboro 2010.02.17. 00:41:34

Van még egypár név, amit biztos, hogy rosszul ejtek, de nem tudom a név viselője hogyan is ejti valójában, pl. Kurt Vonnegut nevét hogy mondják szépen? (Most nagy hirtelen csak ő jutott eszembe, pedig még van jó sok ilyen.)
Hol lehet egyébként utánanézni hogyan ejtik ismert emberek nevét? (azonkívül, hogy videókat vadászok random módon)

IdegenNyelvŐr · http://idegennyelvor.blog.hu 2010.02.17. 09:04:38

@Kot Marlboro: Javaslom a webster.com, inogolo.com, www.pronouncenames.com oldalakat, vagy a Wikipediát, vagy csak írd be a keresőbe, hogy XY pronounce. Ha a teljes név nem hoz eredményt, próbáld külön a vezeték- és a keresztnevet. Lehetőleg több forrást is nézz meg, mert apró eltérések lehetnek dialektustól vagy a fonetikus átírástól függően.
Kurt Vonnegut: /ˈkɜːɹt ˈvɑnəgət/
 
süti beállítások módosítása