Épp a vacsora végéhez közeledtem, a háttérben ment a Híradó, majd Véber Pisti elmondta milyen idő lesz holnap, utána jött az Üzenet Cserháti Zsuzsáról, aztán beütött a ménkű: Reflektor – Détár Enikővel.
Shia LaBeouf aktuális filmje kapcsán kapott helyet a műsorban, az "alaposan" felkészült műsorvezetőnő egyből fel is konferálta, mint "sája lá böf". Szegény ifjú színészt jó alaposan "láböfögte"…
Pedig kb. két perc alatt több internetes forrásban is utána lehetett volna nézni a neve helyes kiejtésének, ami SHY-a le-BUFF, /ˈʃaɪə ləˈbʌf/, magyarosan meg mondjuk "sájálá báf" (az összes á-t röviden ejtve), vagy "sájala baf". Lehet választani, vagy valami ezekhez hasonlót mondani, csak felejtsük el Enikő böfögősét.