HTML

Mi az IdegenNyelvŐr célja?

A magyarok többsége úgy beszél idegen nyelven, mint Fekete Pákó magyarul… Ez a blog annak szól, aki szeretne valamit tenni azért, hogy beszéde ne feketepákósan hangozzon, amikor idegen nyelven beszél.

Kiejtési felmérés

Bejegyzések

Friss topikok

  • Devourius: Igaz nem cot-caught mergerrel kapcsolatos, de volt egy másik allofónbeli változás is a rendszeremb... (2019.02.11. 03:28) A Cot/Caught összeolvadásról
  • Devourius: Lehet oka az is, hogy a blog.hu régen http-linkekkel üzemelt. Most meg https-sel, emiatt nem tudja... (2018.11.16. 07:53) Képességfejlesztés
  • Devourius: @Devourius: közben kiderült, hogy nem mintha csak hallanék svát a Derek, Alexander nevekben, hanem... (2018.06.04. 16:25) Nyelvjárások fonémikus átírása
  • Devourius: Külön kitérnék még foot-strut split hiányára. Az ilyen beszélőknél sokszor nehezen venni észre ezt... (2018.04.28. 18:44) Az angol /ə/ és /ʌ/ kapcsolata
  • Devourius: Annyit még hozzátennék, hogy nem csak az [a] vs. [ä] esete zavaró, hanem az [æ] esetén sem tudni, ... (2017.11.06. 03:29) Mire jó és mire nem az IPA jelölés?

Joaquin Phoenix és Ralph Fiennes

2011.01.09. 08:15 :: IdegenNyelvŐr

Aki az írásképből az angol helyesírási-kiejtési szabályokra támaszkodva pró­bál­ja kitalálni Joaquin Phoenix és Ralph Fiennes nevének pontos kiejtését, az ké­szül­jön fel a tévedésre.

A Joaquin spanyol eredetű név, melynek a második szótagján van a hangsúly, így spanyolul Joaquín-nak írják és /xoaˈkin/-nak ejtik. Ezt a hangzást angolul leg­job­ban a /hwɑːˈkɪin/ kiejtéssel lehet megközelíteni, ám a szó­ele­ji /hw/ kap­cso­lat már Amerikában is eltűnőben van, így helyét a sima /w/ veszi át: /wɑːˈkɪin/. A Phoenix névben az „oe” /ɪi/-t jelöl: /ˈfɪinɪks/. 

  • Joaquin Phoenix /wɑːˈkɪin ˈfɪinɪks; hwɑːˈkɪin ˈfɪinɪks/

Ralph Fiennes keresztnevében az a betű – váratlanul – /eɪ/-t jelöl, ugyanakkor van­nak olyan Ralph nevűek, akik „szabványosabban” /ɑː/-val vagy /æ/-vel ej­tik a nevüket – Ralph atya például /ɹælf/ volt. Azok, akik viszont /eɪ/-vel ejtik, ki­hagy­ják belőle az /l/-et. A Fiennes vezetéknév pedig majdnem úgy hangzik, mint a finds, csak nincs benne /d/.

  • Ralph Fiennes /ˈɹeɪf ˈfaɪnz/

Szólj hozzá!

Címkék: színész angol helyes kiejtés tulajdonnév

A bejegyzés trackback címe:

https://idegennyelvor.blog.hu/api/trackback/id/tr572570481

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.