HTML

Mi az IdegenNyelvŐr célja?

A magyarok többsége úgy beszél idegen nyelven, mint Fekete Pákó magyarul… Ez a blog annak szól, aki szeretne valamit tenni azért, hogy beszéde ne feketepákósan hangozzon, amikor idegen nyelven beszél.

Kiejtési felmérés

Bejegyzések

Friss topikok

  • Devourius: Lehet oka az is, hogy a blog.hu régen http-linkekkel üzemelt. Most meg https-sel, emiatt nem tudja... (2018.11.16. 07:53) Képességfejlesztés
  • Devourius: @Devourius: közben kiderült, hogy nem mintha csak hallanék svát a Derek, Alexander nevekben, hanem... (2018.06.04. 16:25) Nyelvjárások fonémikus átírása
  • Devourius: Igazából meg amit a Wellsék meg a hagyományos szakirodalom cot-caught mergerként írnak le, az való... (2018.05.17. 17:16) A Cot/Caught összeolvadásról
  • Devourius: Külön kitérnék még foot-strut split hiányára. Az ilyen beszélőknél sokszor nehezen venni észre ezt... (2018.04.28. 18:44) Az angol /ə/ és /ʌ/ kapcsolata
  • Devourius: Annyit még hozzátennék, hogy nem csak az [a] vs. [ä] esete zavaró, hanem az [æ] esetén sem tudni, ... (2017.11.06. 03:29) Mire jó és mire nem az IPA jelölés?

Statham, Seagal, Stallone, Schwarzenegger

2010.03.28. 07:45 :: IdegenNyelvŐr

A címben szereplő akcióhősök nevével gyakran találkozhatunk a magyar tévék kí­ná­la­tá­ban, de érdekes lehet tudni, hogyan is ejtik őket angol szöveg­kör­nye­zet­ben.

Az elsősorban A szállítóból ismerhető Jason Statham család- és kereszt­ne­vé­nek két-két magánhangzója azonos, tehát mindkét szótagjuk rímel egymással, a th pedig zöngétlen hangot jelöl. 

  • Jason Statham /ˈʤeɪsən ˈsteɪθəm/

A mindig rendet tevő és igazságot osztó Steven Seagal családnevének ki­ej­té­se is tanulságos: az első szótag rendszerint elsorvad mivel a másodikra esik a hang­súly, ráadásul ez a szótag sem követi az angol kiejtési szabályokat, hiszen nem rímel pl. a pal-lel, hanem inkább a palm-mal.

  • Steven Seagal /ˈstɪivən sə̣ˈgɑːl/

A Rambo és Rocky Balboa alakítója, Sylvester Stallone olasz eredetű család­név­vel rendelkezik, de mivel ő már New Yorkban született, ezért nevét is an­go­lo­san ejti: három helyett csupán két szótaggal, az alone szóval rímelve.

  • Sylvester Stallone /US sɪlˈvɛstəɹ stəˈloʊn; GB sɪlˈvɛstə stəˈloʊn/

Végül ejtsünk pár szót Arnold Schwarzenegger-ről is, aki testépítő majd fil­mes pálya­fu­tá­sa után Kalifornia kormányzója lett. Neve természetesen német ere­de­tű, hiszen ő maga is Ausztriában született, de már vagy negyven éve Ame­ri­ká­ban él, így nevét is angolosan ejtik. A szókezdő Sch-nak megtartják az eredeti hang­ér­té­két (/ʃ/), a w-t azonban angolosan /w/-nek ejtik, melynek kö­vet­kez­té­ben az azt követő magánhangzó is zártabbá válik és /ɔː/ lesz, a war szó min­tá­já­ra. Aztán a z az eredeti németet idézően /ts/ lesz.

  • Arnold Schwarzenegger /US ˈɑːɹnəld ˈʃwɔːɹtsə̣ˌnɛgəɹ; GB ˈɑːnəld ˈʃwɔːtsə̣ˌnɛgə; német: ˈaяnɔlt ˈʃvaяʦənɛgя̩/

2 komment

Címkék: színész angol helyes kiejtés tulajdonnév

A bejegyzés trackback címe:

https://idegennyelvor.blog.hu/api/trackback/id/tr961874016

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Franci1969 2010.03.28. 18:44:47

miután meghallgattuk, a fiam (13) arra a következtetésre jutott, hogy az angolul beszélőknek ablaktörlőt kell szereltetniük a képernyőjükre.
:)