HTML

Mi az IdegenNyelvŐr célja?

A magyarok többsége úgy beszél idegen nyelven, mint Fekete Pákó magyarul… Ez a blog annak szól, aki szeretne valamit tenni azért, hogy beszéde ne feketepákósan hangozzon, amikor idegen nyelven beszél.

Kiejtési felmérés

Bejegyzések

Friss topikok

  • Devourius: Azóta részletesebb képet kaptam a magánhangzótérről. Rájöttem, hogy a garat is csak passzív leköve... (2017.03.11. 17:29) A pápa neje és a kettőshangzók
  • Devourius: Revidiálnám az évekkel ezelőtt itt kifejtett nézeteimet. Jones és Canepari rendszere hibás, bár az... (2017.03.11. 17:14) Mire jó és mire nem az IPA jelölés?
  • Devourius: A February /bj/-vel nem csak az US-ben fordul elő, hanem a britben is, igaz ott ritkább. Néhány h... (2017.01.02. 02:19) Hónapok és napok
  • Devourius: A Moore vezetéknév a pour-poor merger alá eshet, ami a brit nyelvjárásokban dominál, ezért a kétfé... (2017.01.02. 01:54) Demi, Michael, Roger Moore, és Mickey Rourke
  • Devourius: Húha, talán ez az egyetlen cikk, amihez még nem volt komment, cirka 7 évet kellett várni, igaz add... (2017.01.02. 01:45) A végtelenbe és tovább…

Joaquin Phoenix és Ralph Fiennes

2011.01.09. 08:15 :: IdegenNyelvŐr

Aki az írásképből az angol helyesírási-kiejtési szabályokra támaszkodva pró­bál­ja kitalálni Joaquin Phoenix és Ralph Fiennes nevének pontos kiejtését, az ké­szül­jön fel a tévedésre.

A Joaquin spanyol eredetű név, melynek a második szótagján van a hangsúly, így spanyolul Joaquín-nak írják és /xoaˈkin/-nak ejtik. Ezt a hangzást angolul leg­job­ban a /hwɑːˈkɪin/ kiejtéssel lehet megközelíteni, ám a szó­ele­ji /hw/ kap­cso­lat már Amerikában is eltűnőben van, így helyét a sima /w/ veszi át: /wɑːˈkɪin/. A Phoenix névben az „oe” /ɪi/-t jelöl: /ˈfɪinɪks/. 

  • Joaquin Phoenix /wɑːˈkɪin ˈfɪinɪks; hwɑːˈkɪin ˈfɪinɪks/

Ralph Fiennes keresztnevében az a betű – váratlanul – /eɪ/-t jelöl, ugyanakkor van­nak olyan Ralph nevűek, akik „szabványosabban” /ɑː/-val vagy /æ/-vel ej­tik a nevüket – Ralph atya például /ɹælf/ volt. Azok, akik viszont /eɪ/-vel ejtik, ki­hagy­ják belőle az /l/-et. A Fiennes vezetéknév pedig majdnem úgy hangzik, mint a finds, csak nincs benne /d/.

  • Ralph Fiennes /ˈɹeɪf ˈfaɪnz/

Szólj hozzá!

Címkék: színész angol helyes kiejtés tulajdonnév

A bejegyzés trackback címe:

http://idegennyelvor.blog.hu/api/trackback/id/tr352570481

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.

Nincsenek hozzászólások.