HTML

Mi az IdegenNyelvŐr célja?

A magyarok többsége úgy beszél idegen nyelven, mint Fekete Pákó magyarul… Ez a blog annak szól, aki szeretne valamit tenni azért, hogy beszéde ne feketepákósan hangozzon, amikor idegen nyelven beszél.

Kiejtési felmérés

Bejegyzések

Friss topikok

  • Devourius: Azóta részletesebb képet kaptam a magánhangzótérről. Rájöttem, hogy a garat is csak passzív leköve... (2017.03.11. 17:29) A pápa neje és a kettőshangzók
  • Devourius: Revidiálnám az évekkel ezelőtt itt kifejtett nézeteimet. Jones és Canepari rendszere hibás, bár az... (2017.03.11. 17:14) Mire jó és mire nem az IPA jelölés?
  • Devourius: A February /bj/-vel nem csak az US-ben fordul elő, hanem a britben is, igaz ott ritkább. Néhány h... (2017.01.02. 02:19) Hónapok és napok
  • Devourius: A Moore vezetéknév a pour-poor merger alá eshet, ami a brit nyelvjárásokban dominál, ezért a kétfé... (2017.01.02. 01:54) Demi, Michael, Roger Moore, és Mickey Rourke
  • Devourius: Húha, talán ez az egyetlen cikk, amihez még nem volt komment, cirka 7 évet kellett várni, igaz add... (2017.01.02. 01:45) A végtelenbe és tovább…

Often, soften, listen, whistle, castle

2010.08.08. 07:30 :: IdegenNyelvŐr

Van néhány szó az angolban, melyek kiejtéséből az idők során elveszett a /t/ hang, de írásban a mai napig megjelenik bennük.

Néhány évszázaddal ezelőttig általános volt a /t/ ejtése a címben szereplő (és az azokhoz hasonló) szavakban, akkor azonban feltehetően a más­sal­hang­zó­tor­ló­dás eny­hí­té­se végett eltűnt belőlük a /t/, az alapszavak (pl. soft, oft, fast) vé­gén azonban megmaradt. 

  • castle /US ˈkæsl̩; GB ˈkɑːsl̩/
  • hasten /ˈheɪsn̩/
  • listen /ˈlɪsn̩/
  • soften /US ˈsɔːfn̩; GB ˈsɒfn̩/
  • thistle /ˈθɪsl̩/
  • fasten /US ˈfæsn̩; GB ˈfɑːsn̩/
  • whistle /US ˈwɪsl̩, ˈhwɪsl̩; GB ˈwɪsl̩/
  • wrestle /ˈɹɛsl̩/

Az often azonban kissé kilóg a sorból, mivel a /t/-s ejtés reneszánszát éli. Né­hány évtizeddel ezelőtt még lenézték a magukat műveltnek tartó beszélők azo­kat, aki az often-t /t/-vel ej­tették, ma már azonban közülük is so­kan be­szúr­ják a /t/-t, így nem lehet azt mon­da­ni, hogy helytelen, hibás ez a forma, vagy mű­ve­let­len a beszélő. (Ez egy kicsit olyan, mint a magyarban az eszek és az iszok, me­lye­ket sokan csak eszem és iszom formában tar­ta­nak el­fo­gad­ha­tó­nak.)

  • often /US ˈɔːfn̩, ˈɔːftn̩; GB ˈɒfn̩, ˈɒftn̩/

108 komment

Címkék: angol néma helyes kiejtés mássalhangzók

A bejegyzés trackback címe:

http://idegennyelvor.blog.hu/api/trackback/id/tr12203445

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.

HZ · http://nagyvilag.blog.hu 2010.08.08. 22:46:47

Az eszek és az iszok az helytelen. az ikes igéknek csak tárgyas ragozásuk a helyes egyes szám első személyben. Általában érettségizettek nem is használják, annál alacsonyabb iskolai végzettségűek gyakran.

Mikrobi 2010.08.08. 22:49:59

Ja, talán még a -suk-sükölést is kötelezővé kéne tenni, mi, Hagyma, Neo?:-)

FaBRiK 2010.08.08. 23:03:49

Nem a tudsok fejlesztik a nyelvet, hanem a használat. Az eszek igen is jó, mert használják. Pl. eszek egy csokit,megeszek egy egész disznót.

eszek, iszok, alszok, szrok, bszok

bobbafet 2010.08.08. 23:15:46

Az eszek-iszok/eszem-iszom téma (vagyis az ikes igék ragozása) iránt érdeklődők számára: seas3.elte.hu/delg/publications/modern_talking/35.html
Csak hogy a bunkózásnál valamivel árnyaltabb képet is kapjunk.

bobbafet 2010.08.08. 23:16:53

A posztért pedig nagy kösz, ezen már gondolkoztam, de nem néztem utána.

hagyma · http://hagyma.blog.hu/ 2010.08.08. 23:18:13

@Mikrobi:
mi a baj azzal hogy megiszok 3 sort?/megyek es iszok 34 kibaszott hideg sort/
megiszom 3 sort????
az avval evvel meg szinte mar modoros lett, szivesen hasznaljak
nincs is vele baj

a suk suk az mas tema
ne keverjunk
de asszem ez idegen nyelvor....
@HZ:
muhhaha

f@szh@rcos 2010.08.08. 23:20:55

@Mikrobi: eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK, eszeK, iszoK,

BUNKÓ VAGYOK

flamer 2010.08.08. 23:28:52

@hagyma: Igazából a -suk, -sük se annyira más téma, vannak nyelvjárások, ahol így mondják, aki ilyen nyelvjárásban nőtt fel, annak olyan az anyanyelve, hogy suksüköl.
Megjegyzem (nem mintha nem lenne teljesen egyértelmű, de pár hülye mindig van), hogy a suksük önmagában semmivel sem rosszabb, mint az irodalmi magyar, sőt, valamivel logikusabb, mert az irodalmi magyarban a T1 kijelentő és felszólító mód vagy megegyezik, vagy nem, suksüknél meg mindig azonos.

Johnny336 2010.08.08. 23:34:31

Jeremy Clarkson azért ejti a t-t, mert brit.
Ahogy a többi brit is erősebben ejti a t-t ezekben a szavakban, de az often-nél a legfeltűnőbb.
USA-ban fasten seatbelt esetén pl. vaskosan ejtik mindegyik t-t.

Sieg 2010.08.08. 23:42:40

Az eszem/eszek sznobsághoz: osbutasagok.nolblog.hu/archives/2009/11/20/Az_ikes_ragozas_es_a_sznob/

Az often kiejtése a gyakorlatban továbbra is döntően "t" nélküli, eléggé meglepődtem, amikor néhány filmben hallottam.

hagyma · http://hagyma.blog.hu/ 2010.08.09. 00:03:01

az eredeti szabalyos ragozas "m"
de mondjuk eredetiben olvassatok mar mondjuk Arany Janos levelezest
errol ennyit

sokszor megnyomjak a listent is
ez attol is fugg mirol van szo
ha azt akarja tenyleg nagyon figyelj az mas mintha kotoszo, mint a
you know peldaul
az teny a szavak ezen reszen szinte nem is ejtik
lasd "l" "e" elott vagy mindketto
de erre nincs szabaly
ehhez itt kell szulteni, mintahogy en nem itt szulettem

rimtom 2010.08.09. 00:20:41

@Mikrobi:
Az evvel-avval csak régies változat. Én pl. jobban szeretem használni mert sokkal kellemesebb a csengése. Pedig gimnáziumba járok :)

A poszthoz: Ez az egész tök jó, de semmi értelme. Annyira semmi értelme ennek a nyelvnek. Utálom. Ez a magánvéleményem. Németet tanulok mióta az eszemet tudom és egyáltalán nem áll rá az agyam az angolra. Semmi, ismétlem semmi szabály vagy nyomon követhető dolog lenne akár a nyelvtanban akár a kiejtésben. Lásd a fenti often példát. Most akkor hogy a fészkes fenébe ejtsem? Utálom az egészet ahogy van, nem szeretem az angolt.

rimtom 2010.08.09. 00:23:12

ui: mégis belém erőszakolják az iskolában... tök jó mert most már ott tartok, hogy a német szavak nem jutnak eszembe német órán, az angol szavak meg angol órán

szbszig 2010.08.09. 00:33:40

Ha már itt tartunk, mi a helyzet a twenty szóval? Én speciel abban sem ejtem a második t betűt...

kaboca36 2010.08.09. 00:45:44

általában a UK-ben kihangsulyozák a t hangot, mig az USA-ban nem, vagy ritkán.
legalább is ezt vettem észre. Mint ahogy meg lehet ismerni a New Yorki vagy Floridai vagy Californiai különbséget.
szokás kérdése.

Körömcsiga 2010.08.09. 00:50:50

@Mikrobi: na megyek és iszok valamit erre... ;)

Mikrobi 2010.08.09. 00:53:19

Nemcsak az ikes igék ragozásának a szabálya szerint "eszem, iszom". A túlnyomó többség is így mondja. A harcos bunkó kisebbség meg benyalhat a fűnyírónak, engem nem idegesítenek:-)

pocak 2010.08.09. 00:56:24

@Mikrobi: azér a harcos bunkó ismérvein talán el kéne gondolkodnod.

És kicsit utánajárni a szociolingvisztikai szakirodalomnak, mert az a túlnyomó többség nekem kissé gyanús. Pedig én is "eszem"-et mondok.

pocak 2010.08.09. 01:11:38

@rimtom: nem hiszem, hogy régies volna, jó pár embert ismerek, akik használják.

Ugyebár arról van szó amúgy, hogy a -valvel v-je hasonul (házzal), viszont a mutató névmás -z-je is mindig hasonul (ebben, annak etc.). Namármost ezt az ellentmondást egyik nyelvváltozat így oldja fel, a másik úgy. Természetesen nyelvileg egyig verzió sem jobb a másiknál.

Én ezzel befejezettnek tekintem az offolást. Csókolom.

Sieg 2010.08.09. 01:13:48

@Mikrobi: Az lejött, hogy nem szimplán "eszek" vagy "eszem" alakról van szó, hanem arról, hogy míg a "bunkó" a szokásos alanyi/tárgyi ragozás szerint használja valamelyik alakot helyzettől függően (teljesen logikusan), addig a sznob minden esetben az "eszem" alakot, még ha nem is illik oda. Régi, funkciótlan és illogkus hagyomány.

Hazamegyek, és eszem valamit. (a "bunkó" is így mondja)
Eszek egy almát. (csak a "bunkó" mondja így)

Már húsz éve is úgy tanította a magyar tanárom, hogy mindkettő helyes, az "eszem" erőltetése hagyomány, de könnyen lehet, hogy ki fog halni.

hagyma · http://hagyma.blog.hu/ 2010.08.09. 01:32:06

@szbszig:
hat az itt amerikaban mindenhol "tva/e/ni"
t abszolute nincs, mar a masodik,
aztan allamonkent hol"a"-ba hajlik inkabb hol meg "e"be
az e elterjedtebb, legalabbis felenk
tweni

a chinese lollipop man 2010.08.09. 01:46:20

Soha nem volt olyan, hogy a t-vel ejtett alak "műveletlenebbnek" hatott volna, mint a másik. A nyelvben megjelenő műveltség kérdése az angolban egész más, mint a magyarban. Az, hogy valaki, mittomén Birminghamből jött, és így vagy úgy ejt szavakat, az nem műveltség kérdése. Ugyanúgy nem érdemes azt sem kutatni, hogy melyik lehet amerikai és melyik brit kiejtés, ugyanis bármelyik lehet bármelyik.
(Az említett jelenség pedig érvényes minden mássalhangzó-torlódásos szóra, ld. fortunately.)

rimtom 2010.08.09. 01:49:43

@pocak:
Magyartanárunkkal többször beszélgettünk erről is meg a sukk-sükkölésről meg az "innák valamit" kategóriáról. Akkor említette meg, hogy az evvel-avval egy régiesebb forma. Aki nem hiszi járjon utána. Én elhittem, nem jártam utána. Gondolom, hogy igaza van, én aztán abszolút nem vagyok kompetens ezt megítélni. Csupán azt mondtam, amit nekem erről tanítottak. Hogy ez egy régiesebb forma.

hagyma · http://hagyma.blog.hu/ 2010.08.09. 02:05:38

@rimtom:
es igaza volt
azert is irtam, hogy manapsag mar inkabb modoros, mert " en regi alakban hasznalom"
de nekem is tetszik
es az eszek iszok sem zavar
a suk suk igen
@a chinese lollipop man:
hat en nem mondom, hogy Mary nem erti meg az angol angolt de neha vannak aprobb gondjai
a legnagyobb problemai a francia akcentussal van
a magyar alcent siman a jobbak kozott van veri a szlav orosz francia spanyo; akcentust
nem kell parazni

Püspök utcai gombaszedő · http://valogatott.blog.hu 2010.08.09. 02:07:11

@a chinese lollipop man: Azért az viszonylag új fejlemény, hogy a regional accent nem számít helyből műveletlennek.

a chinese lollipop man 2010.08.09. 02:38:20

@Püspök utcai gombaszedő:
Az Egyesült Királyságban soha, senkit nem érdekelt az akcentus ilyen szinten, mivel elenyésző a nem akcentussal beszélők aránya. Mellesleg elég nagy taplóság is lenne valakinek a műveltségét az alapján megítélni, hogy honnan jött. Az, hogy van RP meg BBC English az csak annyiból fontos, hogy legyen valami olyan közös nyelvi konszenzus, amit biztos, hogy mindenki meg fog érteni. Amúgy például vannak olyan tanulmányok, hogy a nyugat-yorkshire-i akcentussal szemben nagyobb az emberek bizalma és ezért települt sok call center erre a környékre.

pocak 2010.08.09. 02:49:52

@rimtom: mongyuk persze alaposabban utána kéne járni az előfordulásoknak, hogy mondhassunk erről valami komolyat (most nézegetem a történeti szövegtárat, 1980 után valóban ritkul az "evvel', de azért van még így is simán).

Na csak azért offoltam igazából még egyet, hogy félre ne érts: tök egy véleményen vagyunk az ügyben, akár régies, akár mai szubsztandard (mongyuk a kettő nem zárja ki egymást persze).

AmcsiJancsi 2010.08.09. 05:22:22

En egyetertek a posztoloval azzal a kiegeszitessel, hogy a "t" jobbara akkor kerul kiejtesre ha a szo hangsulyozott. Ha nem egy fontos eleme a mondatnak akkor inkabb nincs "t" de ha hangsulyozott akkor nyugodtan ki lehet mondani a "t"-t es ezzel meg a jelentest is erthetobbe teszi.
{De tenyleg itt Amcsiban az akcentusnak nincs jelentosege abban, hogy valaki bunko-e vagy sem (oke, esetleg egy georgai "Deliverence" akcentus kivetelevel).}

Sixx! Anyádat is nyuggernek hívod? · http://orbanfan.blog.hu 2010.08.09. 07:41:39

(bocs, mikrobi egy kicsit felb.... az agyam :( )

Mivel angolt (szinte)kizárólag írásban használok, még sohasem tűnt fel, mennyire eltér az amerikai angol a brit(?)től. Érdekes... eszerint ha még valaha újrakezdem az angolul tanulást, akkor jobban teszem, ha arra is odafigyelek, hogy melyik "tájszólást" oktatják?

Kylian 2010.08.09. 08:36:29

Remek poszt!

Ajánlom mindenki figyelmébe: www.forvo.com/

Birkesz 2010.08.09. 08:52:35

@Sixx! Anyádat is nyuggernek hívod?:

Plusz látogass ki egyszer Angliába is pár napra. Meg fogsz lepődni, hogy az egyik városban tisztán érted, mit mondanak neked, míg húsz kilométerrel odébb még ötödszöri ismétlésre sem. Vagy esetleg csak elég Londonban arrébb menned egy városrésszel.

@Mirobi: Én bezony az eszek - iszok alakot használom. Próbálták belőlem is kinevelni az irodalom szakon, de nem tudták értelmesen megmagyarázni, miért is nem beszélek helyesen, így ragaszkodtam az eredeti beszédmódomhoz.
Azóta meg utánajártam és röhögök az olyan nyelv-sznobokon, mint Te.

civil polip 2010.08.09. 09:10:19

@Sieg: Hoppá, a húsz évvel ezelőtti magyartanár súlyos érv, ezzel nem tudok vitába szállni.

A példáid viszont kissé zavarosak:
"Hazamegyek, és eszem valamit. (a "bunkó" is így mondja)
Eszek egy almát. (csak a "bunkó" mondja így)"

Mind a kettő tárgyatlan. (Hogy jobban megértsd: nézek valamit, nézek egy almát.) Azt írod, így logikus. Miért is?

civil polip 2010.08.09. 09:15:01

Javítás a fentihez: nem tárgyatlan, hanem tárgyas ige, viszont alanyi ragozás.

gergel 2010.08.09. 09:24:31

Igen, igen. Észre is szükség vagyon a nyelv használatához, nem csak szabályokra.
Nekem az offfnn a rokonabb, de brit környezetben tényleg furcsa lenne.

i 2010.08.09. 09:26:47

Páran írják, hogy a britek erősen ejtik a T-t. Akkor mi van a glottal stop-pal, mint nagy divattal? (T helyett inkább csak szünet.) Fél London cockney akcentussal, vagy egyéb vidéki tájszólással beszél, csak divatból. Estuary english szintén. Clarkson is elég sok T-t hanyagol el..

Eszek-eszem téma:
József Attila Tiszta szívvel című verse talán ismerős:
"Harmadnapja nem eszek, se sokat, se keveset."
Ez a probléma 1925-ben volt utoljára komolyan megosztó, azóta simán beépült a nyelvbe. Aki meg ma is fennakad rajt, az tényleg igazi modoros nyelvtannáci..

bumerángos csilla: eZZel, aZZal 2010.08.09. 09:35:55

@Mikrobi: evvel, avval, az egy nagy bunkó.

Király vagy!

daniL 2010.08.09. 09:39:26

San Franciscóban például kiröhögik, aki t-vel ejti azt "often"-t...

ava 2010.08.09. 09:40:11

@hagyma: ha megnézed a fonetikus írást, akkor láthatod, hogy abban egy fia 't' sincs.

capor_ 2010.08.09. 09:48:58

Érdekes! Én "t" nélkül tanultam (illetve tanította az angoltanárom aki a tengerentúlról jött) és mindig is úgy haszáltam, a "t" verzió kicsit érőltetettnek tűnik már. Viszont pl. Texasban mindenki "t"-vel ejtette....

Forceracer 2010.08.09. 09:51:24

Na én megyek és szarom egyet! :)

quantumboy 2010.08.09. 09:52:57

Mi gimiben néztünk egy nagyot, amikor az angol anyanyelvű tanár ejtette a /t/ hangot az "often" szóban. Rá is kérdeztünk. Azt mondta, hogy változó: valaki ejti, valaki nem. Akkor tudatosult bennem az az amúgy nyilvánvaló tény, hogy más nyelvekben is lehetnek kiejtési sokszínűségek.

És ha már a /t/ hang:

Sorozatokban figyeltem fel arra, hogy az ilyen esetekben:
facts, contacts, tehát "*ct+ többes szám jele (s)"
sokan nem ejtik a /t/ hangot. Eleinte furcsálltam, de egy ideje én is kezdek átállni erre, mert tényleg adja magát.

Franci1969 2010.08.09. 09:53:55

magamtól t-vel ejteném az often-t - de megfontolandó:
a forvon hallható often-ek 9:5 arányban t nélkül szólalnak meg.(ebből 1 ukrán, 1 kenyai, 1 amerikai, egy ír, egy brit)
az ír férfi viszont mindkétféleképpen kiejti.
ez már önmagában sokatmondó.

kinot 2010.08.09. 10:03:19

én néha eszem, néha meg iszok.
helyzet-, kedv-, illetve ragozásfüggő.
írásban jobban odafigyelek, mint szóban.
az evvelt és avvalt nevetségesnek találom.
a nákolást viszont soha nem fogom tudni elfogadni, így lettem nevelve. azt nekem fáj hallani. sokkal jobban, mint a suk-sükölést.

az amerikai kiejtés meg nem mérvadó, az nem angol.
legjobb indulattal is valami elfajzott ír (nem a gaelicre gondolok), de angolnak nem nevezném...
ha megkülönböztetjük a norvégot meg a dánt (utóbbit beszélem), akkor mondhatnánk nyugodtan, hogy valaki amerikaiul beszél. én mondjuk mondom is...

bumerángos csilla: eZZel, aZZal 2010.08.09. 10:04:56

@rimtom:

MondhatNÓK, hogy evvel vagy avval, de nem mondjuk.

kinot 2010.08.09. 10:09:16

ja, és én személy szerint ɒ-val és t nélkül mondom az oftent, de a twenty semmiképp nem tweni.

stefan75 2010.08.09. 10:15:34

Arany János: Most fázok, mert van benne mód...
Vörösmarty:Áll egy kislak, Emma háza, Oda vágyok én...
Katona József: Róllad emlékezek...
Csokonai: De nem vágyok lenni az ország szegénye...
Ráday Pál: ...most szívből búcsúzok.
Buga Jakab éneke: Csak úgy dohányozok, az midőn éhezek,

Rongybábu 2010.08.09. 10:16:28

Kár volt megemlíteni az eszem-iszomot. Minden gyökér ezzel van elfoglalva az eredeti mondanivalód helyett és még azokat is ide eszi a fene szakérteni akiknek semmi közük az angolhoz. Ha viszont szándékos flamebait volt akkor grat.

mqqq 2010.08.09. 10:17:44

Mindig röhögök azokon, akik leprolizzák azokat, akik az eszek-iszok alakot használják. Noha nekem is az eszem-iszom áll a számra, sose ítélnék meg ez alapján egy másik embert. A nyelv változik, az ikes igék esetében lassan teljesen helyénvalóvá válik az alanyi alak E/1. személyben is. Erről számtalan tanulmány készült, utána lehet olvasni, ha valakit annyira érdekel.

palotás imre 2010.08.09. 10:18:46

@kinot: Teljesen egyetértek. Annyira helyzetfüggő az eszek, iszok stb. használata, hogy nem mindegy milyen környezetben használom. Haveri körben az iszok egy sört, simán elmegy. Idegenek közt, munkahelyen, stb. inkább a szabályos formát használjuk.

Egyébként az ikes ragozás eltűnése egy jelenség, ami a legközönségesebb szavaknál egyértelmű. Némelyiket nem is lehet szabályosan ragozni (sz..ok, b...ok stb.).

mqqq 2010.08.09. 10:22:04

@palotás imre: azért remélem nem gondolod komolyan, hogy ezeknél eredetileg a szopik, ill. a baszik a helyes alak :) ezek nem ikes igék, max pár ember fejében úgy ragadt meg.

blitzkrieg 2010.08.09. 10:27:51

Mikrobi pajtás te baromira el vagy tévedve...
Eszek-iszok formát legalább annyian használják az országban mint az eszem-iszom-at.
Sőt nekem az első forma gyakoribbnak tűnik.
És a legszebb hogy ennek semmi köze a műveltséghez. Eddig 3 nagyvárosban laktam az ország különböző részein és teljesen random hogy ki mit használ.
Inkább arra mondanám hogy bunkó paraszt aki valakit lebunkóparasztozik amiért egy szót máshogy ejt mint ő.

pfekete101 2010.08.09. 10:32:47

eszek-iszok: akarmi is legyen a szabaly ha ugy jon ki en hasznalom ezeket a szavakat, es szerintem meg sokan masok is. Pl. "Megyek, iszok egy kavet."
evvel, avval: ettol en is falramaszok. :-)
often: en is t-vel szoktam ejteni, de nem olyan magyarosan.
Ja, es ha mar baszas. Erdekes, de remelem sokan tudjak, hogy nem "Bazd meg!", hanem "Baszd meg!". :-)))))

Zuzimama 2010.08.09. 10:38:13

Marha egyszerű. Angliában (is) tájegységenként változik a kiejtés ponht úgy, mint Magyarországon. A often szóban a "t" ejtése (vagy nem ejtése) egyszerű tájszólás kérdése.
A "fasten"-ben én pl. még soha nem hallottam a kemény t-t az amerikai kiejtés szerint, gyakorlatilag azt mondják, hogy "feszön". Carul néz ki így leírva. A britek viszont mondják, hogy "fasztön". Váááá.

vuvuzela importőr 2010.08.09. 10:38:46

Amiért valamit sokan mondanak egy adott módon attól biztos, hogy helyes lesz? Egymilliárd légy nem tévedhet, huh...?

mqqq 2010.08.09. 10:41:28

@vuvuzela importőr: így van, a nyelv ilyen dolog. Előbb a köznyelvbe, majd a tankönyvekbe, szótárakba is bekerülnek ezek az alakok.

Akvyr 2010.08.09. 10:56:10

Vicces, pont most voltam Angol cimbikkel pár napig, és az egyiken folyamatosan röhögnöm kellett a kiejtése miatt.
egyszerűen nem ejtett T betűt.

Butter = Ba'ő
Short one= So' oan
Brittish= Bri' iss

hagyma · http://hagyma.blog.hu/ 2010.08.09. 11:08:43

@ava:
hat nem nezem meg
15 eve ezen a nyelven karattyolnak korulottem, mindezt 3 allamban, meg ahol atuazoban voltam
/ mondjuk azon meg mindig gondolkodom, hogy Georgiaban tankolaskor a fekete jo munkasember mit is mondhatott
de lelkesen bologattam es nem lott le, mondjuk meg bementem pisilni a colamat lenyulta a pultrol, azota tudom miert jarnak az amerikaiak az italukkal klotyora/

total eclipse (törölt) 2010.08.09. 11:08:55

nekem a suk-sük-iszok-eszek kategórába tartozik a mész is, pedig alig hallok olyat, aki nem használja.
én megyek
te mégy
ő megy
mi megyünk
ti mentek
ők mennek..

a mész az egészen más...

reader613 2010.08.09. 11:12:11

Hasonló műfaj az angolban az eltűnő L betűk:

salmon, calm, half, etc

pocak 2010.08.09. 11:22:35

@Monsanto: na, ez a glottális stop, azaz gégezárhang. Egy olyan zárhang, ahol a zárat a hangszálak képezik, nem pedig a nyelv és a szájpadlás, mint a /t/-nél. Elég sok angol dialektusban előfordul magánhangzók közötti és szóvégi helyzetben.

Emlékszem, amikor először találkoztam vele erősen amatőr koromban Liverpoolban, én is néztem nagyokat.

Kotyomfitty 2010.08.09. 11:23:22

No igen... eszem-iszom/eszek-iszok: gyakrabban használom atárgyasan, habár néha úgy érzem, nem illik oda. Szóval inkább mindkettőt használom, ahogy épp jobban a számra jön. Az evvel-avval engem is zavar, a régi írásokban elfogadom, de a mai beszédben... furán hat. A -suk/-sük az tényleg idegesítő, és igen, engem is zavart a -nák, de vannak olyan tájegységek, ahol egyszerűen így mondják. Akik ott nőttek fel, és a szüleiktől tanultak beszélni és nem a TV/rádióból (bár lassan már ez is mindegy), azoknál nem rögzült a magas/mékly hangrendű szavak eltérő ragozása. Úgyhogy vidékiektől tetszenek az ilyen tájszavak és tájragozások, de pestitől... ott igen, én is kicsit műveletlennek tartom (kivéve, ha ismerem az illetőt, és mondjuk tudom, hogy igazából nem az).

Donjuan 2010.08.09. 11:26:51

Az ausztrál Pendulum nem ejt t-t:

Fasten Your Seatbelt

www.youtube.com/watch?v=97GkOtSoaqs

1:02-nél

IdegenNyelvŐr · http://idegennyelvor.blog.hu 2010.08.09. 11:27:02

@Monsanto: Igen, ez az a bizonyos glottal stop, amit már feljebb @i: is említett. De valószínűleg nem arról van szó, hogy a haverod nem ejti a /t/ hangot (T betűt), hanem arról, hogy nem [t]-nek, hanem [ʔ]-nek, vygyis a hangszálak közti hangrést zárja össze, tehát egy pillanatra elhallgat a szó ejtése közben. Pl. British [ˈbɻɩʔɩʃ] /ˈbɹɪtɪʃ/. Gondolom ezt jelöli az aposztróf az átírásodban (Bri'iss).

Az often-ben viszont valószínűtlen a glottal stop felbukkanása, mert ahhoz a /t/ előtt vagy magánhangzónak vagy /n, ɹ, l/-nek kéne állnia, pl. button, Benton, Norton, Milton.

Elcseszett nick 2010.08.09. 11:28:21

Szerintem, ha nagyon modorosak akarunk lenni, akkor az eszem-iszom/eszek-iszok egy jó lehetőséget ad a mondanivalónk finomítására.
Pl.:
- Mit csinálsz?
- Eszek.
Itt lényegtelen, hogy mit, a hangsúly a cselekvésen van.
- Eszem egy banánt.
Ebben az esetben meg a tárgyon, így az eszem ezt hangsúlyozza.

Egyébként meg mindegy, az információ jusson el a kívánt helyre. Én is eszek egy banánt inkább. :)

TothLali 2010.08.09. 11:35:31

Hát, aki azt úgy mondja, hogy "válom a feleségemtől"...

pocak 2010.08.09. 11:39:22

@TothLali: ...az hiperkorrekt.

A legjobb helyen is előfordul néha, a "hold" meg a "Miskolc" szavunk simán így született. Amúgy rendszeresen nyilván senki nem mondja így, legfeljebb egyszeri nyelvbotlásként.

Donjuan 2010.08.09. 11:42:29

Nincs semmi baj a suksüközéssel, a nákolással, a "lakok"-kal. Legalább azonnal lehet tudni, h ki az, aki a Mónika-show-n szocializálódott, ki az, aki Jókain.

További kedvencem a "tételezzük fel!", sic!

Az a legviccesebb, amikor még elméletet is gyártanak a sötétségük igazolására. A proletariátus diszkrét bája...

Sixx! Anyádat is nyuggernek hívod? · http://orbanfan.blog.hu 2010.08.09. 11:45:44

@Donjuan: eszerint te kizárólag a maunikán cucilizálóttál...
(Emlékeztecc egy IHM videjóra... "Világít a számba' a Negro" :D )

Elcseszett nick 2010.08.09. 11:58:20

@Donjuan: Érdekes. Volt egy ügyfelem, aki Jókain szocializálódott, mégis három nap volt megértenem, hogy a kiadvány elejére három fekete négyzetet akar, mert ő kitartóan kockát mondott, majd a végén pontosította: "... olyan egyszínű kocka legyen.".
Attól, hogy választékosan beszélsz, még lehetsz sík buta, vagy éppen tahó. ;)

hujeakikommentel 2010.08.09. 12:01:06

@Mikrobi: szerencsére az élet ennél bonyolultabb, még ikesigeileg is.

- Mit csinál ott bent, gróf úr?
- Éppen szarom.

Donjuan 2010.08.09. 12:24:05

@Elcseszett nick: én arról kommenteltem, h mi mindent lehet leszűrni az illető nyelvhasználatából.

Viszont úgy tűnik, h te egy matematikai pontatlanság ürügyén szívattad a szerencsétlent. A rugalmatlanság teljesen más tészta.

pocak 2010.08.09. 13:21:47

@Elcseszett nick: ugyanis az a köznyelvben kocka. A matematikában valóban nem az, de az egy teljesen másik kérdés.

Mint ahogy a paradicsom is zöldség neked meg nekem, miközben a botanikában meg gyümölcs.

pocak 2010.08.09. 13:25:03

@Bérgyilkos Bohóc: sajna most a szutyok mobilnetemről nem tudom megnézni a linken, úgyhogy nem tudom, mit mondanak, de sietnék leszögezni, hogy a Szarvashiba egy minősíthetetlenül ostoba műsor volt (még akkor is ha ez esetben intelligencsen rávilágítanak ugyanarra, amit a Nádasdy-cikk is mond, amit fentebb linkelt valaki).

Bakker, tényleg utálok offolni, csak sose bírom ki.

stefan75 2010.08.09. 13:26:21

@total eclipse: "Hová mész te kisnyulacska..."

stefan75 2010.08.09. 13:31:02

@Donjuan: Az eszemezés hamar megmutatja, hogy ki az álművelt.

Már Arany János sem használta ezt a lassanként archaikus ragozást, de a mai nagyokosok tudni vélik, hogy ez kell az intelligenciához...

kinot 2010.08.09. 13:56:56

a glottal stop gyönyörű dolog!
glottal stop FTW!

Akvyr 2010.08.09. 16:12:25

@IdegenNyelvŐr: Pontosan ahogy mondod. Nem egy az egyben kihagyta, hanem némán ejtette a T-t. Szerencsére amúgy kristály tisztán beszélt minden más téren, ehhez meg hozzá lehet szokni könnyen :)

hagyma · http://hagyma.blog.hu/ 2010.08.09. 19:50:04

@kinot:
nevetni fogsz
tokeletesen "tveni"
90 %-uk igy mondja
itt mifelenk a'merika'ban

CYHMK · http://bukottfocistak.blog.hu/ 2010.08.09. 21:33:24

az internetnél is kiesik a t, és kb. inörnet-nek ejtik.

a másik érdekes dolog, amikor sokan a "tter"-végű szavakban olyan röviden ejtik a t-t, hogy r-nek halatszik.

pl: better, tatter, shatter, go-getter

kinot 2010.08.09. 21:40:28

@hagyma: tudom, hogy amerikaiul hogy mondják.
én angolul próbálok beszélni, és ott nem tveni.
ez részemről nem sznobizmus, csak preferencia.

pocak 2010.08.09. 21:54:48

@CYHMK: nem rövidség kérdése, az van, hogy a t-nél és az r-nél ugyanott van a nyelv, csak a r-nél pördül (magyarul pl. többet is). Szóval amerikaiknál magánhangzók közötti helyzetben lévő [t]-nél megtörténik ez a pördülés, és valóban [r] lesz voltaképp. Úgy hívják, flapping v. tapping. Vö. gerappa.

Különben eljátsszák a [d]-vel is, úgyhogy a legtöbb amerikai beszélőnél pl. a writer meg a rider teljesen homofón. Én meg egy darabig azt hittem House főnökéről, hogy Cutty, aztán láttam leírva meg hallottam magyar szinkronban.

hagyma · http://hagyma.blog.hu/ 2010.08.09. 23:39:28

@kinot:
en csak ugy szoltam
en eletemben nem tanultam angolul
valamit nemetul meh oroszul igen
en mikor kijottem 3-4 szot tudtam
es most sem vagyok perfekt
de ha tudod itt hogy mondjak de Te ugy nem...
hat akkor elvesztettel 300 millio angolul beszelot
/tuti megertik a twentit, de nakik tweni. igy hogy nem tanultam angolul tudod milyen fura ha pl egy ir beszel a tv-ben asszam a talent of america vagy mia turo
szoval az amerikai angol is angol. tessek nem lenezni:)
es itt tveni

hagyma · http://hagyma.blog.hu/ 2010.08.09. 23:41:50

@CYHMK:
ezt azert nem mondanam
az internetnel ott vaz az a t megmostan
a tobbi peldanal "d" be hajlik nem "r"-be

IdegenNyelvŐr · http://idegennyelvor.blog.hu 2010.08.09. 23:58:30

@pocak: "Úgy hívják, flapping v. tapping."
Igen is meg nem is: jó a vagylagosság, mert flapping is van meg tapping is, de a magyarban/spanyolban csak tap van, az angolban meg csak flap. A kettő nem ugyanazt jelenti, csak épp nincs olyan nyelv, amiben mindkettő jelen volna, ezért sokan feleslegesnek tartják a megkülönböztetést, de elég, ha csak egy nyelveket összehasonlító leírásra gondolunk, és máris egyértelmű, hogy nem szabadna őket egy kalap alá venni, hiszen pl. egy spanyol–angol kétnyelvű ember mindkettőt ismeri és használja is. Spanyolul beszélve tap-et, angolul beszélve flap-et.
A képzés módjában eltér a két hang: a tap-nél a nyelv hegye egyszer röviden hozzácsapódik a fogmederhez, a flap-nél viszont a hegye hátulról előrefelé csapódás közben súrolja a fogmedert, ami miatt a flap és a tap a hangzásában is kissé eltérő lesz.

pocak 2010.08.10. 00:23:29

@IdegenNyelvŐr: hát ezt fejből valóban nem vágtam :)
most már csak arra kérlek, hogy magyar tappingre mondj példát, mer én most marhára nem érek rá utánajárni.

kinot 2010.08.10. 01:35:22

@IdegenNyelvŐr: ó jessz! az ilyeneket olvasni olyan, mintha valami finomságot majszolgatnék. lehet, hogy mégis nyelvészetből kellett volna szakdolgozni? :-/

IdegenNyelvŐr · http://idegennyelvor.blog.hu 2010.08.10. 10:19:38

@pocak: A magyar "szimpla r" ma már talán legáltalánosabb kiejtése a tap [ɾ], ami gyakorlatilag egy egyetlen pergetéses pergőhang. Erről bővebben a magyar beszédhangok ismertetésekor írtam.

idegennyelvor.blog.hu/2009/08/22/a_magyar_beszedhangok

pocak 2010.08.10. 10:37:46

@IdegenNyelvŐr: köszi. Egyszer véletlenül ráérek, olvasgatok még ilyeneseket.

gonosz1hal 2010.08.11. 14:01:17

No kérem, a mi családunkban mindig úgy volt helyes, hogy "eszem, f#szom megáll", amikor ilyen hülyeségeket hallottunk, hogy "trágyás ragozás, csak az a jó", meg ilyesmi.

Most mondjam, hogy "eszek, f#szok megállik"???? Hát hagyják már nyugodtan suksükölni a népet, mert odacsapok, teringettét!

Blackwitch Willow 2010.08.15. 13:08:30

@Sixx! Anyádat is nyuggernek hívod?: a Standard British Englisht fogják jó eséllyel. ha meg kimondottan amerika angol nyelvtanfolyamra jársz, akkor meg a Standard American Englisht.
azért van a sztenderd ugyanis, hogy mindenki értse, legalább egy országon belül. a dialektust ráérsz megtanulni később is, attól függően, hogy hol vagy. pl. könyvben, újságban, tévében (hacsak nem kimondottan a dialektust hangsúlyozza), a standardet fogják használni. ha valaki magyarul kezd el tanulni, se fogják neki se a palóc, se a szögedi nyelvjárást tanítani.

Blackwitch Willow 2010.08.15. 13:10:56

@kinot: amerikai mind úgy ejtette. mármint, twenynek. a britek nem.

Blackwitch Willow 2010.08.15. 13:15:39

@Monsanto: tesóm reptéren dolgozott bárosként. a newcastle-upon-tyne-i reptéren, emiatt sok skót járt onnan. ember odalép hozzá, azt mondja: Brö? tesóm visszakérdez. ember megismétli. tesómmég mindig nem érti. ember megkérdezi: do you speak English? mondtam tesómnak, azt kllett volna mondani, h. ő igen, de az ember nyilvánvalóan. nem.
butter volt a megfejtés egyébként.

Blackwitch Willow 2010.08.15. 13:16:59

@pocak: szerinem a liverpooli kiejtés a legrosszabb, alig értettem, mit mondanak. érthetetlenebb, mint az itteni Geordie, pedig az meg az Old Englishhez van közel.

pocak 2010.08.15. 13:24:37

@Blackwitch Willow: nemtom, nekem nem volt olyan vészes a liverpooli, két nap alatt ráállt a fülem, és onnan simán értettem, pedig akkor max erős középfokon álltam még.

Geordie-val sajna nincs személyes tapasztalatom, csak doktorandusz koromban hallgattam newcastle-i bácsi kazettáról (60-as évekbeli felvétel Polimer kazettán! - én digitalizáltam be végül, mer már nem bírtam :) . Volt egy öreg, akinek az a "your hanky's hanging out" mondata máig a fülemben van.

Blackwitch Willow 2010.08.15. 17:39:55

@pocak: nekem meg a liverpooli csak youtubeos tapasztalat, élővel még nem találkoztam.
a geordiehoz meg vagy én vagyok hozzászokva, vagy olyan körökben forgok, akik nem annyira beszélnek dialektusban, mert nem igazán van vele bajom. csak az autószerelőt nem értettem,mikor első nap ideköltöztem (Birmingham közeléből, de abban a városban -Redditch- nem használtak bhami kiejtést, teljesen rendben volt a keijtésük.)

Devourius · http://phono-blog.blogspot.hu/ 2016.05.20. 20:00:21

Ami az ikes ragozást illeti, én mindig is kifejezetten az iktelen formát használtam, eszek egy almát, és lakok. Egyszerűen modernebb forma, és nagyon elterjedt. A hagyományos eszem, lakom alakkal sincs baj, csak konzervatívabb, ámbár az sem ritka. Az avval tényleg csak régiesebb, tájnyelvim, kicsit bántja a fülem, de nagy bajom azért nincs vele.

Az often, soften, listen, whistle, castle-ben a /t/ ejtése nem is amerikai-angol szembenállás, vagy akcentus kérdése, hanem idiolektus. A legtöbb beszélő, nyelvjárás /t/ nélkül mondja, és ritkább a /t/-s alak. Mégis, a Brit-szigeteken azért találkozni kicsit gyakrabban a t-s változattal, mert itt egyszerűen nagyobb a szórás minden tekintetben a kiejtéseket, akcentusokat illetően, így megnő az esélye, hogy kifogjuk. Amerikában azért ritkább, mert ott kevesebbféle akcentus van, és azok is közelebb esnek egymáshoz. Ennek ellenére néhány ember hiperkorrekció miatt ejt ezekben a szavakban /t/-t, azt hiszik, hogy íráskép szerint helyesebb ejteni, ami persze tévhit.

Felhozta az egyik kommentelő a twenty-t: itt Dél-Kelet-Angliában 10 emberből 8 twunny-nak/twenny-nek ejti, pedig mivel ez az én ejtésem is (twunny nazális flappel, a twelve-re meg a twulve, a seventy/ninety-ra a sevendy és ninedy, n+flappel), hogy ki fogok lógni, de nem. A /t/ helyetti flap is elég gyakori, bár a glottal stop jóval beelőzi gyakoriságban. Persze tisztában vagyok vele, hogy ezek sokéves hozzászólások, de mivel ez egy blog, nem chat, meg tényekkel foglalkozik, ezért egy komment, cikk soha nem veszíti el az aktualitását, nem hullagyalázás egy 5-6 éves kommentre, cikkre reagálni.

@Birkesz: ez nincs így, csak azok terjesztik, akik nem tudnak angolul. A legtöbb brit akcentust egyáltalán nem nehéz megérteni, ha normálisan tudsz angolul, és a britek is nagyon jól megértik egymást. Vannak ugyan tényleg nagy durva akcentusok, ahol kapaszkodni kell, pl. a glasgow környéki skót, vagy a newcastle-i Geordi-kiejtés, de azok sem reménytelenek, szokni kell. Csak annyi az igazság, hogy a brit akcentusok jobban szórnak, többféle van belőlük, nagyobb az ejtésvariáció, ez pedig megzavarhatja azokat, akiknek gyengébb az angolja.