HTML

Mi az IdegenNyelvŐr célja?

A magyarok többsége úgy beszél idegen nyelven, mint Fekete Pákó magyarul… Ez a blog annak szól, aki szeretne valamit tenni azért, hogy beszéde ne feketepákósan hangozzon, amikor idegen nyelven beszél.

Kiejtési felmérés

Bejegyzések

Friss topikok

  • Devourius: Kíváncsi lennék, hogy hány ember küldött végül hangmintát. Úgy tudom, hogy csak én és El Mexicano.... (2017.09.06. 07:57) Kiejtési felmérés
  • Devourius: Egyébként továbbra sem értem, hogy Kanada fonológiai-fonetikai befolyása miért olyan nagy az észak... (2017.07.31. 18:32) A Cot/Caught összeolvadásról
  • Devourius: Üdv újra itt hosszú idő után. Azóta megengedőbb vagyok olyan nevek ejtésének terén, amelyek még a... (2017.07.06. 18:55) Shia LaBeouf és a böfögés
  • Devourius: Azóta részletesebb képet kaptam a magánhangzótérről. Rájöttem, hogy a garat is csak passzív leköve... (2017.03.11. 17:29) A pápa neje és a kettőshangzók
  • Devourius: Revidiálnám az évekkel ezelőtt itt kifejtett nézeteimet. Jones és Canepari rendszere hibás, bár az... (2017.03.11. 17:14) Mire jó és mire nem az IPA jelölés?

Iveta Radičová nevének kiejtése

2010.06.27. 08:00 :: IdegenNyelvŐr

A szlovák miniszterelnök nevének pontos kiejtése többnyire kifog a hír­ol­va­só­kon, pedig még csak mással­hang­zó-­tor­ló­dás sincs benne.

A szlovákban (akárcsak a csehben) ugyanis a di betűkapcsolat nagyjából úgy hangzik, mint a magyarban a gyi betűkapcsolat. A magyar nyelvű hírekben sok­szor lemarad a hacsek ékezet is a c betű fölül, pedig attól lesz a č kiejtése c /ʦ/ helyett cs /ʧ/. Az éles ékezet pedig – a magyarhoz hasonlóan – a hosszú be­széd­han­go­kat jelöli, a Radičová első és utolsó szótagjában tehát egy rövid ill. egy hosszú á hang szerepel. A szlovák kor­mány­fő tel­jes neve így ma­gya­ros kö­ze­lí­tés­sel: „ivetá rágyicsová”.

  • Iveta Radičová /ˈiveta ˈɾaɟiʧovaː/

Az alábbi videón 0:11 körül elég jól kivehetően ejtik ki a nevét.

5 komment

Címkék: szlovák helyes kiejtés tulajdonnév

A bejegyzés trackback címe:

http://idegennyelvor.blog.hu/api/trackback/id/tr492109255

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.

gemby 2010.06.27. 14:13:07

korrekt, ugyanakkor a tótoknál mäkčeň a neve a hačeknek. :)

Franci1969 2010.06.29. 07:16:47

talán az vezeti félre a hírolvasókat, hogy függetlenül eredetétől, a magyar családnevek között is gyakori (?) a "Radics" és azt gondolják, ez egy újabb Totová... Kovácsová....Radicsová...
^^

IdegenNyelvŐr · http://idegennyelvor.blog.hu 2010.06.29. 10:39:21

@Franci1969: A Radics valóban szláv eredetű név, így minden bizonnyal igazad van, és tényleg Radič+ová, de ettől még szlovákul gy-sen ejtik (a Radič nevet is), hiszen ha /d/-vel ejtenék, y-nal írnák: Radyčová.

hu_neutrino 2010.07.06. 12:17:47

@Franci1969:
Nekem nem is a magyaros "a" volt zavaró ("Radicsová"), a gy-nek ejtendő di-t én sem tudtam, hanem, hogy a TV-ben a "Radicová" kiejtés volt egyeduralkodó. Az államfő meg hol "Gasparovics", hol "Gaszparovics".
De emlékszem, az első időkben Fico is "Fikó" volt, aztán csak megtanulták. Szerintem azért a TV-ben, rádióban nem szabadna hónapoknak eltelnie addig, míg megtanulják a szomszédos országok vezetőinek nevét.

akkor 2010.07.20. 14:58:12

Én úgy próbálom ezeknek a szláv neveknek a kiejtését meghatározni, hogy megpróbálom cirillbetűs írásmóddal elképzelni, és utána oroszul kiejteni. Ott az "i" mindig lágyítja az előtte lévő mássalhangzót. Az "y" pedig megfelel a "jery"-nek. (Az északi nyelvekben, pl. svéd, finn, pedig az "ü"-nek, ami pl. a finnben határozottan "jery"-s hangzású.