HTML

Mi az IdegenNyelvŐr célja?

A magyarok többsége úgy beszél idegen nyelven, mint Fekete Pákó magyarul… Ez a blog annak szól, aki szeretne valamit tenni azért, hogy beszéde ne feketepákósan hangozzon, amikor idegen nyelven beszél.

Kiejtési felmérés

Bejegyzések

Friss topikok

  • Devourius: Azóta részletesebb képet kaptam a magánhangzótérről. Rájöttem, hogy a garat is csak passzív leköve... (2017.03.11. 17:29) A pápa neje és a kettőshangzók
  • Devourius: Revidiálnám az évekkel ezelőtt itt kifejtett nézeteimet. Jones és Canepari rendszere hibás, bár az... (2017.03.11. 17:14) Mire jó és mire nem az IPA jelölés?
  • Devourius: A February /bj/-vel nem csak az US-ben fordul elő, hanem a britben is, igaz ott ritkább. Néhány h... (2017.01.02. 02:19) Hónapok és napok
  • Devourius: A Moore vezetéknév a pour-poor merger alá eshet, ami a brit nyelvjárásokban dominál, ezért a kétfé... (2017.01.02. 01:54) Demi, Michael, Roger Moore, és Mickey Rourke
  • Devourius: Húha, talán ez az egyetlen cikk, amihez még nem volt komment, cirka 7 évet kellett várni, igaz add... (2017.01.02. 01:45) A végtelenbe és tovább…

Képességfejlesztés

2009.12.06. 07:00 :: IdegenNyelvŐr

Az angol able szóval sok helyen összefuthatunk, akár önmagában, akár más szavak részeként. Érdemes vetni egy pillantást a kiejtésére is.

Az able melléknévként a létige mellet szokott állni, és mint általában, valami ké­pes­ség meglétét fejezi ki, pl. I was able to run. Ennek ellenkezőjének ál­lí­tá­sá­ra használható a létige tagadása mellett (was not able) az unable is: I was unable to run. 

  • able /ˈeɪbl̩/
  • unable /ˌʌnˈeɪbl̩/

Igék részeként is feltűnhet az able: leggyakrabban a 'lehetővé/elérhetővé tesz' ér­te­lem­ben használt enable és annak ta­ga­dá­sa, a disable szavakban, me­lyek­ből szintén képezhető melléknév is: enabled, ill. disabled.

  • enable /ɪnˈeɪbl̩/
  • disable /dɪsˈeɪbl̩, dɪzˈeɪbl̩/
  • enabled /ɪnˈeɪbl̩d/
  • disabled /dɪsˈeɪbl̩d, dɪzˈeɪbld̩/

A disabled szó rendelkezik 'mozgássérült' jelentéssel is, melyet kifejezhetünk az invalid szóval is, ezt azonban ne tévesszük össze azzal az invalid szóval, mely az 'érvényes' jelentésű valid mel­lék­név ellentettje, mivel eltérő a kiejtésük – dacára annak, hogy mind­két invalid ugyanabból a latin invalidus szóból ered.

  • invalid (= mozgássérült) /US ˈɪnvələd; GB ˈɪnvəlɪd, ˈɪnvəˌlɪid/
  • invalid (= érvénytelen) /US ɪnˈvæləd; GB ɪnˈvælɪd/
  • valid /US ˈvæləd; GB ˈvælɪd/

Az able melléknévből képzett főnév az ability, melynek az ellentétes értelmű alak­ja – az able/unable párossal szemben – az inability.

  • ability /əˈbɪləti/
  • inability /ˌɪnəˈbɪləti/

Képzőként az -able és másik változata, az -ible igékhez fűzhető, és azt a sze­re­pet töltik be, mint a magyarban a -ható/-hető képző. Ilyenkor mindkét vál­to­zat ejtése azonossá sorvad: /-əbl̩/.

  • acceptable /ækˈsɛptəbl̩/
  • invincible /ɪnˈvɪnsəbl̩/

Nem gyakran, de előfordul, hogy ezek a képzők annyira összeforrnak az alap­szó­val, hogy annak a kiejtését is megváltoztatják, vagy éppen csak több, eltérő ki­ejtésű alakja is létezik a képzett szónak. A leggyakrabban előfordulók az "ehe­tő" jelentésű eatable/edible páros és az "összemérhető/-hasonlítható" értelmű comparable – ez utóbbinak létezik "szabályos" ki­ej­té­se is, de a rend­ha­gyó gya­ko­ribb, főleg GB-ben.

  • comparable /US ˈkɑmpɹəbl̩, kəmˈpɛɹəbl̩, kəmˈpæɹəbl̩; GB ˈkɒmpɹəbl̩, kəmˈpæɹəbl̩/
  • eatable /ˈɪitəbl̩/
  • edible /ˈɛdəbl̩/

3 komment

Címkék: angol helyes kiejtés

A bejegyzés trackback címe:

http://idegennyelvor.blog.hu/api/trackback/id/tr501575926

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.

-d(-_-)b- 2009.12.06. 08:41:53

Az "-able"-végű melléknevek kiejtését könnyen meg lehet jegyezni, ha bevezetjük az "öböl"-szavak kategóriáját -- vedzset-öböl, kámfort-öböl stb. Elég vicces ahhoz, hogy minden nyelvtanuló fejében megragadjon. :)

gemby 2009.12.06. 11:05:10

@-d(-_-)b-: disznó-öböl, perzsa-öböl...

-d(-_-)b- 2009.12.06. 11:26:09

@guLi: igen, nyilván ezekre a szavakra gondoltam. ***** ****.