Az angol iron szó rendhagyó kiejtéséről sokan nem tudnak, ezért az írásképe alapján helytelenül "ájron"-nak ejtik.
A helyzet viszont az, hogy az iron ejtése valójában az "I earn" kifejezésre hasonlít (mely /US aɪ ˈɜːɹn; GB aɪ ˈɜːn/ lenne), és semmiképpen nem az "I run"-ra (/aɪ ˈɹʌn/), mert a második szótag nem /ɹ/-rel kezdődik:
iron /US ˈaɪəɹn; GB ˈaɪən/
Így aztán az iron szó GB ejtése egybeeshet a kémiából ismeretes ion (ill. a görög történelemből nálunk jónként ismert Ion) szó egyik kiejtésével, melynek létezik – elsősorban US-ben – nem sorvadó második szótagú ejtése is:
ion/Ion /US ˈaɪɑn, ˈaɪən; GB ˈaɪən, ˈaɪɒn/
Az ebből képzett melléknév már nem tartogat meglepetést, hiszen arról, hogy az -ic képző rendszerint maga elé rántja a hangsúlyt, már esett szó:
ionic/Ionic /US aɪˈɑnɪk; GB aɪˈɒnɪk/
Visszatérve az iron-höz, ha hozzáadunk egy Y-t a végéhez, irony lesz belőle, melynek ejtése viszont többnyire nem az iron ejtését követi:
irony /ˈaɪɹəni, ritkán: US ˈaɪəɹni; GB ˈaɪəni/
Az irony melléknévvé képezve éppen olyan kiejtésű lesz, mint amire az ionic ejtése alapján számítunk:
ironic /US aɪˈɹɑnɪk; GB aɪˈɹɒnɪk/
Említést érdemel még az environment szó is. Egyrészt mert a -ment előtti /n/ kiejtése nem kötelező, másrészt mert a szó közepén rejlő "iron" ejtése kétféle lehet, mert főként US-ben az iron mintájára is ejtik:
environment /US ɪnˈvaɪɹənmənt, ɪnˈvaɪɹəmənt, ɪnˈvaɪəɹnmənt, ɪnˈvaɪəɹmənt;
GB ɪnˈvaɪɹənmənt, ɪnˈvaɪɹəmənt/