…that is the question. Egész pontosan az a kérdés, hogy az angolban a V és W betűk közül melyiket lehet a magyarban is használt [v] hanggal ejteni. Mert csak az egyiket.
Sok angolul tanuló figyelmét soha nem hívják fel (hallás után meg ritkán tűnik fel nekik), hogy az angolban a V és a W két különböző hangot jelöl. Ők ennek hiányában nyilván mindkettőt ugyanúgy ejtik, ahogy a magyar V betűt: [v].
Vannak olyanok is, akik már hallottak arról, hogy az angolban a /v/ mellett létezik a /w/ hang is, ki is tudják ejteni, csak épp pont fordítva használják őket, és így megszülethetnek olyan szavak, melyeket úgy lehetne leírni, mint pl. *wision (vision helyett), vagy *vork (work helyett).
Megint mások meg úgy tudják, hogy az angolban csak /w/ van: számukra így a V és a W ugyanazt a [w] hangot jelöli.
A negyedik – e poszt hatására remélhetőleg egyre népesebb – csoport pedig azokból áll, akik tisztában vannak azzal, hogy az angolban a magyarban is létező /v/ hangot szinte mindig a V betű jelöli (az of f-je például kivétel: szintén a /v/-t jelöli). A W betű viszont – az esetleges idegen eredetű szavaktól eltekintve – soha nem a /v/ hangot jelöli, hanem mindig valami mást: magánhangzó előtt /w/-t, mássalhangzó előtt vagy szó végén pedig mindig az előtte álló magánhangzóval alkotva jelöl egy magánhangzót (aw, ew, ow).
A /w/ hangot jelölheti U betű is az angolban, így például a Q-t kötelezően követő U ejtése mindig [w], mint pl. a quit szóban. Elsősorban az amerikai angolban gyakran megjelenik a [w] hangsúlyos szótag előtti hangsúlytalan U kiejtésekor is – pl. evacuate [ɩˈvækjəˌwEɪt̚] /ɩˈvækjuˌeɪt/ –, ahogy arról az [μ] hang kapcsán a magánhangzókat bemutató posztban már szó esett.
Röviden: ha egy angol szóban V betűt látunk leírva, ejtsük is /v/-nek, akárcsak a magyarban. Ha pedig U-t vagy W-t látunk, azokat meg soha, de soha ne ejtsük úgy, mint a magyar /v/-t.
A /w/ kiejtése
A W angol elnevezése double-u (azaz dupla u), amely remekül utal a betű által jelölt beszédhang kiejtésére. Tulajdonképpen a [w] egy nagyon rövid u-szerű (veláris) hang, a nyelv háta ezért hátul és magasan van a szájüregben, közel az ínyvitorlához, és ehhez a képzésmódhoz még ajakkerekítés is társul, miközben a hangszálak rezegnek. A /w/ fonémáról bővebb leírás a mássalhangzók ismertetésénél található.
Tegyünk egy apró kitérőt a /w/ hanghoz kapcsolódva. A lengyelben is létezik egy az angol [w]-hez nagyon hasonló (annál kissé hátrébb húzott nyelvvel képzett), de fonémaként szintén /w/-vel jelölt hang, melyet írásban az áthúzott Ł (ł) jelöl. Ez a betű korábban az – angolban ma is használt – [ɫ] hang ajakkerekítéses változatát jelölte ([ ɫ̮ ]), de ez a fajta kiejtése ma már archaikusnak számít. Így Łódź városának lengyel ejtése például /wuʤ/ (melynek utolsó hangja szünet előtt zöngétlenedik: [wuʧ]; más jelöléssel: [wuʨ] /wuʥ/); II. János Pál pápa Karol Wojtyła /ˈkaɾol vojˈtɨwa/ néven született; Lengyelország Nobel-békedíjas elnöke pedig Lech Wałęsa /ˈlɛx vaˈwɛ̃sa/ volt. Az Ł tehát a mai lengyelben soha nem az /l/ vagy /ɫ/ hangot jelöli, hanem mindig a /w/-t.
Végül visszatérve az angolhoz, lássunk néhány példát a /v/ és a /w/ ejtésére:
"v" = /v/
activate /ˈæktə̣ˌveɪt/
advice /ədˈvaɪs/
avoid /əˈvɔɪd/
convenient /kənˈvɪiniənt/
even /ˈɪivən/
event /ə̣ˈvɛnt/ (mint látjuk, az event ejtése nagyon nem hasonlít even-ére)
every /ˈɛvɹi/
over /US ˈoʊvəɹ; GB ˈoʊvə/
vain/vein /veɪn/
vet /vɛt/
very /vɛɹi/
Vin (Diesel) /vɪn/
virgin /US ˈvɜːɹʤə̣n; GB ˈvɜːʤɪn/
vision /ˈvɪʒən/
visit /ˈvɪzə̣t/
vivid /ˈvɪvə̣d/
"w" = /w/
away /əˈweɪ/
wait/weight /weɪt/
walk /wɔːk/
war /US wɔːɹ; GB wɔː/
Wayne /weɪn/
west /wɛst/
wear /US wɛɹ; GB wɛə/
wet /wɛt/
win /wɪn/
wisdom /ˈwɪzdəm/
wish /wɪʃ/
word /US wɜːɹd; GB wɜːd/
"qu" = /kw/
aqua /US ˈækwə, ˈɑkwə; GB ˈækwə/
quest /kwɛst/
quit /kwɪt/