HTML

Mi az IdegenNyelvŐr célja?

A magyarok többsége úgy beszél idegen nyelven, mint Fekete Pákó magyarul… Ez a blog annak szól, aki szeretne valamit tenni azért, hogy beszéde ne feketepákósan hangozzon, amikor idegen nyelven beszél.

Kiejtési felmérés

Bejegyzések

Friss topikok

  • Devourius: Azóta részletesebb képet kaptam a magánhangzótérről. Rájöttem, hogy a garat is csak passzív leköve... (2017.03.11. 17:29) A pápa neje és a kettőshangzók
  • Devourius: Revidiálnám az évekkel ezelőtt itt kifejtett nézeteimet. Jones és Canepari rendszere hibás, bár az... (2017.03.11. 17:14) Mire jó és mire nem az IPA jelölés?
  • Devourius: A February /bj/-vel nem csak az US-ben fordul elő, hanem a britben is, igaz ott ritkább. Néhány h... (2017.01.02. 02:19) Hónapok és napok
  • Devourius: A Moore vezetéknév a pour-poor merger alá eshet, ami a brit nyelvjárásokban dominál, ezért a kétfé... (2017.01.02. 01:54) Demi, Michael, Roger Moore, és Mickey Rourke
  • Devourius: Húha, talán ez az egyetlen cikk, amihez még nem volt komment, cirka 7 évet kellett várni, igaz add... (2017.01.02. 01:45) A végtelenbe és tovább…

Amerikai városok

2009.10.04. 10:00 :: IdegenNyelvŐr

Legutóbb sorra vettük az Egyesült Államok tagállamait és azok fővárosait, de abból a listából jó néhány gyakran szóba kerülő nagyváros – de nem főváros – kimaradt.

Az alábbi gyűjtemény természetesen nem teljes, nyilván még lehetne további városokat is felsorolni, egy későbbi posztban még bizonyára fogok is, de ebbe a válogatásba most az alábbi harminc város került bele: 

Így írjuk Így mondjuk Megjegyzés
Albuquerque, NM /US ˈælbəˌkɜːɹki;
GB ˈælbəˌkɜːki/
 
Anchorage, AK /ˈæŋkəɹɪʤ/  
Baltimore, MD /US ˈbɔːltəˌmɔːɹ, ˈbɔːltəməɹ;
GB ˈbɒltɪˌmɔː, ˈbɒltɪmə/
 
Buffalo, NY /ˈbʌfəloʊ/  
Chicago, IL /ʃə̣ˈkɑːgoʊ, ʃə̣ˈkɔːgoʊ/ Az elején nem /ʧ/ van, hanem /ʃ/.
Cincinatti, OH /ˌsɪnsə̣ˈnæti/  
Cleveland, OH /ˈklɪivlənd/  
Dallas, TX /ˈdæləs/  
Detroit, MI /də̣ˈtɹɔɪt, ˈdɪiˌtɹɔɪt/  
Dulles, VA /ˈdʌləs/  
Duluth, MN /dəˈlʊuθ/  
Fort Lauderdale, FL /US fɔːɹt ˈlɔːdəɹˌdeɪl;
GB fɔːt ˈlɔːdəˌdeɪl/
 
Fresno, CA /ˈfɹɛznoʊ/  
Houston, TX /ˈhjʊustən/ A manhattani Houston Street ejtése viszont /ˈhaʊstən/.
Las Vegas, NV /lɑs ˈveɪgəs/  
Los Angeles, CA /US lɔːs ˈænʤələs;
GB lɒs ˈænʤəlɪiz/
Gyakran rövidítve használják: L.A. /ɛlˈeɪ/.
Memphis, TN /ˈmɛmfə̣s/  
Miami, FL /maɪˈæmi/  
Milwaukee, WI /mɪlˈwɔːki/  
New Orleans, LA /US nʊu ˈɔːɹliənz,
nʊu ɔːɹˈlɪinz,
nʊu ˈɔːɹlənz;
GB njʊu ˈɔːliənz,
njʊu ɔːˈlɪinz,
njʊu ˈɔːlənz/
 
Odessa, TX /oʊˈdɛsə/  
Orlando, FL /US ɔːɹˈlændoʊ;
GB ɔːˈlændoʊ/
 
Philadelphia, PA /ˌfɪləˈdɛlfjə, ˌfɪləˈdɛlfiə/  
Pittsburgh, PA /US ˈpɪtsbɜːɹg;
GB ˈpɪtsbɜːg/
 
San Diego, CA /ˌsæn diˈeɪgoʊ/  
San Francisco, CA /ˌsæn fɹənˈsɪskoʊ/  
Seattle, WA /siˈætl̩/  
Tampa, FL /ˈtæmpə/  
Tucson, AZ /US ˈtʊusɑn, tʊuˈsɑn;
GB ˈtʊusɒn/
A cs középen még véletlenül sem /ks/, hanem /s/.
Tulsa, OK /ˈtʌlsə/  

15 komment

Címkék: angol helyes kiejtés tulajdonnév

A bejegyzés trackback címe:

http://idegennyelvor.blog.hu/api/trackback/id/tr931421411

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.

Nyelvész Józsi · http://szleng.blog.hu/ 2009.10.11. 22:26:03

Odabasz a kiejtés-link, tesó. Jó a blog, csapassad. :)

Franci1969 2009.10.17. 22:09:37

most vagyok itt először, szívesen láttam volna Phoenix (Arizona) és Sioux Falls (S.D.) város nevét is a felsorolásban, mert még fel tudom idézni, mekkora meglepetés volt, legalábbis nekem 1991-ben.
de ez lényegtelen, a blog jó és hasznos :)

micsoda remek fonetikus karakterek...
:)

IdegenNyelvŐr · http://idegennyelvor.blog.hu 2009.10.18. 00:01:32

@Franci1969: Phoenix azért nincs itt, mert szerepelt az államokat és fővárosukat felsoroló, U.S. 50 nevű posztban (link a poszt legelején van rá): /ˈfɪinɪks/.

Sioux Falls-t meg nem soroltam a nagyvárosok közé, de ha már szóba került: /sʊu ˈfɔːlz/, tehát ejtésileg Sioux = sue.

Köszönöm, jól esik az elismerő visszajelzésed a blogomról. :)

Franci1969 2009.10.18. 00:20:37

időközben rájöttem, hogy fíniksz főváros és ott volt azok között. azt is végigböngésztem :)

vannak akik megkérdőjelezik az angolos (amerikaias) kiejtés magyarországi jelentőségét.
valóban zavaróan hat, ha az ember két pohár bor között elmeséli hogy 'Te Pistikém, amikor Párííban voltam, csak pound volt nálam de felváltottam franra' - de ha valaki pl nyelvtanár, de nem jut ki a célnyelvi országba, akkor is kötelessége helyesen, a célnyelven beszélnie.

IdegenNyelvŐr · http://idegennyelvor.blog.hu 2009.10.18. 11:50:10

@Franci1969: Sokan félreértik a blogomat, és arra jutnak, hogy szerintem magyar szövegkörnyezetben is kiváló angolsággal kéne ejteni a szavakat. Ezt szerintem sose mondtam. A blogom célja az, hogy akkor beszéljünk minél kisebb magyar akcentussal, amikor idegen nyelven beszélünk. Ebbe természetesen beletartoznak a nyelvtanárok is.

mestska · http://cities.blog.hu 2009.11.01. 09:44:28

pöpec. Nem tudom, hogy lesz-e szó más nyelvről is az angolon túl (ha már idegennyelvőr a blog címe, és erre utalsz a bemutatkozásban is), de jó lenne, mert az angollal még úgy van az egyszeri ember, hogy legalább közelít a kiejtés sokszor az eredetihez, a svédnél, lengyelnél ez azonban már nagyon nincs így.

IdegenNyelvŐr · http://idegennyelvor.blog.hu 2009.11.01. 11:08:32

@mestska: Majd lesz szó más nyelvekről is, de elsősorban inkább azokkal foglalkoznék mélyebben, amiket többen tanulnak. A svéddel meg a lengyellel ettől még érintőlegesen feltehetően fogok valamikor foglalkozni, ahogy a lengyel Ł betű ejtéséről már esett is szó nemrég:
idegennyelvor.blog.hu/2009/10/18/to_vee_or_not_to_vee

mestska · http://cities.blog.hu 2009.11.01. 12:09:49

@IdegenNyelvŐr:

igen, olvastam.
Ugyanakkor szerintem elég sokszor merül fel más városok neve is a különféle fórumokon ahhoz, hogy érdemes legyen foglalkozni vele, pl. Göteborg, Norrköping, Łódz, Chorzów, Grudziadz :) (a hiányos karakterkészletért elnézést)
De lehetne folytatni a sort a francia, román, vagy épp némelyik olasz várossal.
Vagy épp a most aktuális Abu-Dzabi/Abu-Dhabi kérdéssel.
De persze tény, hogy angolul is kukák vagyunk :)

Kravver 2009.11.01. 12:44:42

@IdegenNyelvŐr:

Siuox --> Lsd a méltán híres Siouxsie and the banshees együttes nevébe is a Susan nevű énekesnő neve van belerejtve. (Szuzi Szu)

Királyság ez a blog, egyre jobban teccik.

NAR 2009.11.01. 13:31:45

Azért Cher művésznő eléggé másként ejti Memphist (vagy csak én vagyok süket :-)
www.youtube.com/watch?v=U0mL2gzy8dE

IdegenNyelvŐr · http://idegennyelvor.blog.hu 2009.11.01. 13:58:28

@NAR: Valóban kissé másként ejti, minta a második szótagra is tenne hangsúlyt (talán csak az éneklés miatt, talán egyébként is), és mintha még egy aprócska /p/-t is beszúrna az /f/ elé. Ezért szoktam azt írni (bár ebből a posztból kimaradt), hogy csak a leggyakrabban hallott formát adom meg, nem az egyetlent.

magyar sün 2009.11.23. 00:31:55

Proud to be an Okie from Muskogee...
Muskogee, Oklahoma, USA.

No, hogy ejtendő a Muskogee? Tilos meghallgatni Merle Haggard számát hozzá. :)

IdegenNyelvŐr · http://idegennyelvor.blog.hu 2009.11.23. 08:47:42

@magyar sün: Muskogee ejtése egy kicsit becsapós ;), mint sok más tulajdonnévé: /məˈskoʊgi/.
Ami persze rímel arra, hogy Okie /ˈoʊki/ :)

Devourius · http://phono-blog.blogspot.hu/ 2012.07.29. 15:43:27

Az egyik amerikai sorozatban (30 rock) egy színesbőrű úgy ejtette a Chicagót, hogy [ʧiˈkɑˑgσˑ] (hehezeteket nem felejtettem el, nem voltak ott). Az [ɩ] helyett [i]-t mondott. Ez már nincs messze a magyar ejtéstől :D

Egyébként ha hangsúlytalan diftongusra végződik egy szó (nyitott szótag), akkor abban a megnyúlás hogy alakul?

IdegenNyelvŐr · http://idegennyelvor.blog.hu 2012.08.16. 23:05:16

@Devourius: Nemigen szokott nyúlni, de ez nincs kőbe vésve.